[Kevin Professor의 할리우드 잉글리시] That's the stuff! (바로 그거야!)

일반적으로 ‘잘했어’라고 표현할 때는 You got a good job이라고 한다. 그냥 짧게 Good job!이라고도 한다. 위의 문장 That's the stuff도 ‘잘했어’ 뜻으로 어떤 행동에 대해 그것이 아주 타당하고 자신의 기대에 흡족하게 맞아 떨어졌을 때 쓰는 말이다.

원래 stuff은 명사형으로 ‘물질, 성분, 소질’의 뜻이 있고 동사형으로 ‘~에 가득 채우다, 잔뜩 먹다’등의 뜻이 함께 있다. 맞장구를 쳐주거나 칭찬을 할 때 그리고 상대의 행동에 호응할 때 주로 쓰이는 문장이다.

유사표현으로는 That's the thing도 있는데 이것 역시 ‘그거라니까, 그렇지’의 뜻이 있고 That's the ticket도 같은 의미이다. 간혹 나오는 That's just the thing이나 That's the very thing도 ‘바로 그거야!’란 뜻이 있다.

이와 반대로 ‘제대로 한번 해봐’는 Get on with it! 이라고 하거나 Try once more라고 하는 게 일반적인 표현방법이다. Hurry up 대신에 Step on it이라고 하는데 역시 ‘서둘러라’의 뜻이 있다.

젊은이들 사이의 유행어인 ‘짱이야’는 영어로 Can't beat that을 쓴다. 이 말은 ‘그 누구도 그것을 능가할 수 없다’는 말로 ‘최고다’가 되는 것이다. 간혹 He is second to none라고도 하는데 이 표현은 ‘그는 천하무적이야’란 말이다. 또 You're the boss는 ‘분부만 내리세요, 마음대로 하세요’의 뜻이 있지만 간혹 ‘그래, 너 잘났다’의 뜻도 같이 있으므로 상황에 맞게 잘 해석해야 한다.

슬랭이지만 You're the top dog 역시 ‘그래 너 잘났다. 네 팔뚝 굵다’등으로 사용되는 표현이다. 반대로 It sucks는 ‘너 정말 밥맛이다, 젠장 할’등의 뜻으로 사용되는데 미국인들이 즐겨 쓰니까 알아두면 좋다.

한편 팝송에 자주 나오는 Let it go나 Let it be은 ‘그냥 잊어버려, 그냥 놔둬’의 뜻으로 자주 사용된다. 회화에서는 이 같은 상황일 때는 Forget it을 훨씬 자주 그리고 많이 사용하는 것에 유념하자.

Never mind역시 같은 뜻을 지닌 문장이다. I made it은 '해 냈어'라는 뜻으로 I got it으로 많이 쓴다.

[ⓒ 세계비즈앤스포츠월드 & sportsworldi.com, 무단전재 및 재배포 금지]